|
|
|
|
|
|
Les traductions erronées, imprécises ou déficientes de contrats, manuels de l’utilisateur, certificats, descriptions de produits, sites Internet, logiciels, etc., peuvent coûter beaucoup d’argent aux sociétés et aux individus. Même indirectement, les préjudices en termes d’image peuvent entraîner une perte d’activité, étant donné que la confiance des clients dans les produits, le personnel et les services d’une société est minée.
Des traductions exactes et soignées, réalisées par des traducteurs qualifiés professionnels, évitent ce problème et apportent à votre société l’appui dont elle a besoin sur la scène internationale. C’est la précision en termes de contenu, de forme et de style d’une traduction qui assure des processus de communication sans à-coups. La restitution professionnelle de textes apportera une contribution clé à la manière dont vous êtes perçu sur vos marchés cibles, tant en Europe que de par le monde. |
|
|